Album: testi e traduzioni
scheda tecnica | |
Pubblicazione | 12 Ottobre 1981 |
Produttore | Steve Lilliwhite |
Registrazione | Windmill Lane Recording Studios, Dublino da parte di Paul Thomas e Kevin Maloney, mixato da Ian Cooper |
Singoli estratti | Gloria, Fire |
in breve... | |
« Nella musica degli U2 ci sono cattedrali e strade. Le strade conducono alle cattedrali e mentre ci cammini ti senti nervoso, ti sembra che qualcuno ti stia seguendo. Ti volti, ma non c'e' nessuno. Poi finalmente arrivi alle cattedrali, entri, e solo allora capisci che c'era davvero qualcuno che ti stava seguendo: Dio. » |
tracce | |
1. Gloria | |
2. I Fall Down | |
3. I Threw A Brick Through A Window | |
4. Rejoice | |
5. Fire | |
6. Tomorrow | |
7. October | |
8. With A Shout (Jerusalem) | |
9. Stranger In A strange Land | |
10. Is That All? |
traduzioni | |
1. gloria ~ gloria |
|
I try to sing this song I, I try to stand up But I can't find my feet. I, I try to speak up But only in you I'm complete. Gloria In te domine Gloria Exultate Gloria Gloria Oh, Lord, loosen my lips. I try to sing this song I, I try to get in But I can't find the door The door is open You're standing there, you let me in. Gloria In te domine Gloria Exultate Oh, Lord, if I had anything Anything at all I'd give it to you. Gloria In te domine Gloria Gloria |
Provo a cantare questa canzone Io, io provo ad alzarmi Ma non riesco a trovare i miei piedi Io, io provo a parlare forte Ma solo in te sono completo. Gloria In te domine Gloria Exultate Gloria Gloria Oh Signore, sciogli le mie labbra. Io provo a cantare questa canzone Io, io provo ad entrare Ma non riesco a trovare la porta La porta e' aperta Tu sei la' in piedi, mi lasci entrare. Gloria In te domine Gloria Exultate Oh Signore, se io avessi qualcosa Qualunque cosa La darei a te Gloria In te domine Gloria Gloria |
» torna a inizio pagina | |
2. i fall down ~ io cado giu' |
|
Julie says, John I'm getting nowhere I wrote this letter, hope to get someplace soon I want to get up When I wake up But when I get up I fall down. Julie wake up, Julie tell the story You wrote the letter, Said you were gonna get there someday Gonna walk in the sun And the wind and the rain Never look back again Now you fall down You're falling down You fall down You fall down. You're falling down You fall down You fall down. Julie say something, Julie say you're sorry You're gonna get better, you better not Leave me here anyway I want to get up, when you wake up But when I get up I fall down I'm falling down I fall down I broke myself. I fall, I fall down I'm falling down I fall down When you fall I fall with you And when you're falling down Is when I hit the ground. I fall with you I fall down. |
Julie dice, John non sto arrivando da nessuna parte Ho scritto questa lettera, Spero di arrivare presto in qualche posto Voglio alzarmi Quando mi sveglio Ma quando mi alzo Io cado giu' Julie svegliati, Julie racconta la storia Tu hai scritto la lettera, Dicevi che ci saresti arrivata un giorno Avresti camminato nel sole E nel vento e nella pioggia Non avresti mai piu' guardato indietro Ora tu cadi giu' Stai cadendo giu' Tu cadi giu' Tu cadi giu' Stai cadendo giu' Tu cadi giu' Tu cadi giu'. Julie di' qualcosa, Julie di' che ti dispiace Ti sentirai meglio, e' meglio che non Mi lasci qui comunque Io voglio alzarmi, quando ti svegli Quando mi alzo Io cado giu' Quando sto cadendo giu' Io cado giu' Io mi sono spezzato Io cado, io cado giu' Sto cadendo giu' Io cado giu' Quando tu cadi giu' Io cado con te E quando tu stai cadendo giu' E' il momento in cui io colpisco la terra Io cado con te Io cado giu'. |
» torna a inizio pagina | |
3. i threw a brick through a window ~ tirai un sasso in una finestra |
|
I was talking, I was talking to myself Somebody else talk, talk, talking. I couldn't hear a word, A word he said. He was my brother I said there was no other Way out of here Be my brother (Brother). Got to get out, got to get out. I was walking, I was walking into walls And back again I just keep walking I walk up to a window to see myself And my reflection, when I thought about it My direction, going nowhere, Going nowhere. No-one, no-one is blinder Than he who will not see. No-one, no-one is blinder Than me. I was talking, I was talking in my sleep I can't stop talk, talk, talking I'm talking to you, it's up to you Be my brother, there is no other way out of here Be my brother Got to get out, got to get out Got to get out of here. |
Stavo parlando,
stavo parlando a me stesso Qualcun'altro, parlava, parlava .... Non riuscivo a sentire una parola Una sola parola di cosa diceva. Lui era mio fratello Io dicevo che non c'era un'altra Via di uscita da qui Sii mio fratello (Fratello). Dobbiamo uscire, dobbiamo uscire. Stavo camminando, stavo entrando tra le mura Ed poi tornavo indietro Continuo solo a camminare Vado verso una finestra per vedere me stesso Ed il mio riflesso, quando ci penso La mia direzione, non sto andando da nessuna parte, Non sto andando da nessuna parte. Nessuno, nessuno e' piu' cieco Di colui che non vuole vedere Nessuno, nessuno e' piu' cieco Di me. Stavo parlando, stavo parlando nel sonno Non riesco a smettere di parlare, parlare ... Sto parlando a te, dipende da te Sii mio fratello, non c'e' un'altra via d'uscita da qui Sii mio fratello Bisogna uscire, bisogna uscire Bisogna uscire da qui |
» torna a inizio pagina | |
4. rejoice ~ gioisco |
|
It's falling, it's falling And outside a building comes tumbling down And inside a child on the ground Says he'll do it again. And what am I to do? What in the world am I to say? There's nothing else to do. He says he'll change the world some day I rejoice. This morning I fell out of bed When I woke up to what he had said Everything's crazy But I'm too lazy to lie. And what am I to do? Just tell me what am I supposed to say? I can't change the world But I can change the world in me. I rejoice. |
Sta cadendo, sta cadendo E fuori un palazzo sta crollando E dentro un bambino per terra Dice che lo fara' ancora E dimmi tu come dovrei fare? Cosa dovrei dire nel mondo? Non c'e' nient'altro da fare. Lui dice che cambiera' il mondo un giorno Io gioisco. Stamattina sono caduto dal letto Quando ho realizzato quello che lui aveva detto E' tutta una pazzia Ma sono troppo pigro per stare sdraiato. E dimmi tu come dovrei fare? Dimmi solo cosa dovrei dire? Non posso cambiare il mondo Ma posso cambiare il mondo in me. Io gioisco |
» torna a inizio pagina | |
5. fire ~ fuoco |
|
Calling, calling The sun is burning black Calling, calling It's beating on my back With a fire With a fire. Calling, calling The moon is running red Calling, calling It's pulling me instead With a fire, fire But there's a fire inside And I'm falling over There's a fire in me When I call out I built a fire, fire I'm going home. Calling, calling The stars are falling down Calling, calling They knock me to the ground With a fire, fire. But there's a fire inside And I'm falling over There's a fire inside When I call out There's a fire inside When I'm falling over You built a fire, fire I'm going home. |
Gridando, gridando Il sole bruciando si annerisce Gridando, gridando Sta battendo sulla mia schiena Con un fuoco Con un fuoco. Gridando, gridando La luna sta diventando rossa Gridando, gridando Sta invece tirando me Con un fuoco, fuoco Ma c'e' un fuoco dentro Ed io sto precipitando C'e' un fuoco in me Quando grido Ho fatto un fuoco, fuoco Sto andando a casa. Gridando, gridando Le stelle stanno cadendo giu' Gridando, gridando Mi sbattono a terra Con un fuoco, fuoco. Ma c'e' un fuoco dentro Ed io sto precipitando C'e' un fuoco dentro Quando grido C'e' un fuoco dentro Quando sto precipitando Ho fatto un fuoco, fuoco Sto andando a casa. |
» torna a inizio pagina | |
6. tomorrow ~ tomorrow |
|
Won't you come back tomorrow Won't you come back tomorrow Won't you come back tomorrow Can I sleep tonight? Outside, somebody's outside Somebody's knocking at the door. There's a black car parked At the side of the road Don't go to the door Don't go to the door. I'm going out. I'm going outside mother. I'm going out there. Won't you be back tomorrow, Won't you be back tomorrow, Will you be back tomorrow? Can I sleep tonight? Who broke the window Who broke down the door? Who tore the curtain And who was it for? Who heals the wounds Who heals the scars? Open the door open the door. Won't you come back tomorrow? Won't you be back tomorrow? Will you be back tomorrow? Can I sleep tonight? 'Cause I want you I, I want you I really want you. I, I want, I, I Want you to be back tomorrow I want you to be back tomorrow. Will you be back tomorrow? Can I sleep tonight? I want you be back tomorrow I want you be back tomorrow. Will you be back tomorrow? Open up, open up, to the Lamb Of God To the love of He Who made the blind to see. He's coming back He's coming back O believe Him.Jesus coming. |
Non ritornerai domani? Non ritornerai domani? Non ritornerai domani? Posso dormire stanotte? Fuori, qualcuno e' fuori Qualcuno sta bussando alla porta. C'e' un'auto nera parcheggiata Sul lato della strada Non andare alla porta Non andare alla porta. Sto uscendo. Sto andando fuori madre. Sto andando la' fuori. Non ritornerai domani, Non ritornerai domani, Ritornerai domani? Posso dormire stanotte? Chi ha rotto la finestra Chi ha abbattuto la porta? Chi ha strappato la tenda E chi ne ha giovato? Chi sana le ferite? Chi guarisce le cicatrici? Apri la porta apri la porta. Non ritornerai domani? Non ritornerai domani? Ritornerai domani? Posso dormire stanotte? Perche' io ti voglio Io, io ti voglio Io davvero ti voglio. Io, io voglio, io, io Voglio che torni domani Io voglio che torni domani. Ritornerai domani? Posso dormire stanotte? Io voglio che torni domani Io voglio che torni domani Ritornerai domani? Apriti, apriti, all'Agnello di Dio All'amore di Colui Che fece vedere ai ciechi. Sta ritornando Sta ritornando Oh credete in Lui. Gesu' sta per arrivare. |
» torna a inizio pagina | |
7. october ~ ottobre |
|
October and the trees are stripped bare Of all they wear. What do I care? October and kingdoms rise and kingdoms fall But you go on And on. |
Ottobre e gli alberi sono spogliati Di tutta la loro veste. Cosa mi importa? Ottobre e regni sorgono e regni cadono Ma tu vai avanti E avanti. |
» torna a inizio pagina | |
8. with a shout (Jerusalem) ~ con un grido (gerusalemme) |
|
Oh, where do we go, Where do we go from here? Where to go? To the side of a hill Blood was spilt We were still looking at each other. But we're going back there? Jerusalem Jerusalem Shout shout Shout it out with a shout I want to go to the foot of Mount Zion To the foot of He who made me see To the side of a hill blood was spilt We were filled with a love And we're going to be there again Jerusalem Jerusalem Jerusalem Jerusalem Jerusalem Jerusalem Jerusalem Shout shout with a shout Shout it with a shout |
Oh, e dove andiamo Dove andiamo da qui Dove andare Verso il fianco di una collina Il sangue e' stato versato Stavamo ancora guardandoci a vicenda Ma stiamo ritornando la'? Gerusalemme Gerusalemme Grida grida Gridalo fuori con un grido Io voglio andare, ai piedi del Monte Sion Ai piedi di Colui che mi fece vedere Verso il fianco di una collina il sangue e' stato versato Siamo stati colmati con un amore E torneremo di nuovo la' Gerusalemme Gerusalemme Gerusalemme Gerusalemme Gerusalemme Gerusalemme Gerusalemme Grida grida con un grido Gridalo con un grido |
» torna a inizio pagina | |
9. stranger in a strange land ~ straniero in una terra straniera |
|
Stranger stranger in a strange land. He looked at me like I Was the one who should run. We asked him to smile for a photograph Waited a while to see If we could make him laugh. The soldier asked for a cigarette His smiling face I can't forget. He looked at me across the street But that's a long way here. Oh, and I wish you were here. Oh, and I wish you were here. Stranger stranger in a strange land. He looked at me like I Was the one who should run. I watched as he watched us Get back on the bus I watched the way it was The way it was when he was with us And I really don't mind sleeping on the floorbut I couldn't sleep after what I saw I wrote this letter to tell you The way I feel. Oh I wish you were here Oh I wish you were here To see what I could see To hear And I wish you were here. |
Straniero straniero in una terra straniera Lui mi guardava come se io fossi il tipo che avrebbe potuto scappare. Gli chiedemmo di sorridere per una fotografia Aspettammo un po' per vedere Se riuscivamo a farlo ridere. Il soldato chiese una sigaretta Il suo viso sorridente non posso dimenticarlo. Mi guardava dall'altra parte della strada Ma qui e' una grande distanza. Oh, ed io vorrei che tu fossi qui Oh, ed io vorrei che tu fossi qui. Straniero straniero in una terra straniera Lui mi guardava Come io fossi il tipo che avrebbe potuto scappare. Io guardavo mentre ci guardava Ritornare sull'autobus Guardavo come andavano le cose Come andavano quando lui era con noi E davvero non mi importa di dormire per terra Ma non riesco a dormire dopo cio' che ho visto Ho scritto questa lettera per dirti Come mi sento. Oh, vorrei che tu fossi qui Oh, vorrei che tu fossi qui Per vedere cio' che ho potuto vedere Per sentire Ed io vorrei che tu fossi qui. |
» torna a inizio pagina | |
10. is that all? ~ e' tutto qui? |
|
Oh to sing this song makes me angry I'm not angry with you. Is that all? Is that all? Is that all? Oh to sing this song makes me happy I'm not happy with you. But is that all? Is that all? Is that all? Oh to sing this song makes me dance. Is that all? Is that all? Is that all? Is that all? Is that all? Is that all? Is that all you want from me? |
Oh, cantare questa canzone mi fa arrabbiare Non sono arrabbiato con te. E' tutto qui? E' tutto qui? E' tutto qui? Oh, cantare questa canzone mi fa felice Non sono felice con te. Ma e' tutto qui? E' tutto qui? E' tutto qui? Oh, cantare questa canzone mi fa ballare. E' tutto qui? E' tutto qui? E' tutto qui? E' tutto qui? E' tutto qui? E' tutto qui? E' questo tutto cio' che vuoi da me? |
» torna a inizio pagina |